© Triangelos 2015

Tämä albumi on norjan kielellä


John Gottlieb Mattesonilla on suuri rooli adventtisanoman saapumisessa Pohjoismaihin. Hän käynnisti sanan levittämisen heti saavuttuaan Vejleen Tanskaan 6. kesäkuuta 1877. Syntyi useampia sapatin pitäjien ryhmiä Vejlen alueen pikkukaupunkeihin.


Matteson ja hänen vaimonsa Anna muuttivat Tanskasta Kristianiaan lokakuusssa 1878. Hän kirjoitti silloin: ‘Toisena sunnuntaina (siitä kun perhe muutti Kristianiaan) alkoivat kokouksemme. Olin laittanut ilmoitukset kolmeen lehteen, sekä laittanut esille ilmoituksia, joissa oli kokousten aihe: Kristuksen toinen tuleminen.’


Koska Matteson oli musikaalinen, hän ymmärsi heti, että tarvittiin laulukirjoja. Koska hänen Amerikassa käyttämänsä tanskalais-norjalainen laulukirja oli myyty loppuun, käynnisti hän uuden pienemmän laulukirjan tekemisen. Kirjan 64:llä sivulla oli 70 laulua. Jo parin viikon päästä saatiin uudet kirjat kirjapainosta. Käsitettä ‘kaikki vie aikansa’ ei kai vielä ollut keksitty.


Matteson oli soittanut viulua ahkerasti nuoruudestaan saakka. Lisäksi hänellä oli hyvä lauluääni. Ja mikä kaikkein tärkeintä: hän rakasti laulua ja musiikkia ja ymmärsi sen merkityksen seurakuntaelämässä. Tämä kävi ilmi heti hänen kiinnostuttuaan hengellisistä asioista Amerikassa.


Jo 1868 Matteson julkaisi tanskalais-norjalaisen laulukirjan. Se oli ensimmäinen adventistien laulukirja muulla kielellä kuin englanniksi. Tällainen oli Matteson. Historioitsija Magne Fulgheim kirjoittaa:

‘...eräs ensimmäisistä asioista joihin hän ryhtyi tultuaan Adventtikirkon palvelukseen, oli 1868 laulukirjan julkaiseminen tanskalaisille ja norjalaisille uskonveljilleen USA:ssa ...norjalaissukuinen O.A. Olsson (maailmanlaajuisen Adventtikirkon johtaja 1888-97) muisteli 1908: ‘Ilomme oli suuri kun saimme tanskalais-norjalaisen laulukirjan ja voimme laulaa omalla kielellämme.’


Vain kaksi vuotta myöhemmin julkaisi Matteson laulukirjasta laajennetun painoksen nimellä Raamatun Psalmeja ja Ylistyslauluja.


Juurikin Mattesonin tietoisuus musiikin ja laulujen tärkeydestä, laittoi hänet heti julkaisemaan adventtilaulukirjan tanskaksi hänen tultuaan Tanskaan 1877. Tätä kirjaa käytettiin ahkerasti Tanskassa ja Norjassa kirkon pioneeriaikana. 1881 julkaistiin seurakunnan virallinen laulukirja, jota myös käytettiin meren molemmin puolin. Mattesonin laulukirjojen viimeinen versio julkaisiin 1896. Triangelos on valinnut albumiin useita lauluja tästä laulukirjasta

Pris: € 10,-

Kommer du ei snart?

Takaisin Osta